Welcome Guest Login/Register
Sat, 15 Mar 2025 04:23
Belldandy Gift

Juon the Grudge music

Topics Amv/Jpop/Kpop/Seiyuu Juon the Grudge music
Craymel_Sylph
Craymel_Sylph
http://www.4shared.com/file/9570609/21ccf341/01_Track_1.html

you can download it there. but i have questions. can u translate the song for me?

here is the lyrics as i hear it. so im not sure if it i speeled it

correctly


Hasizoroe Hasizoroe
Misu ni utsutta karagoromo
Obaketudura ni tudumi no ne
Kuwa no mi wo tuketa hanasitone
Kinuito tugumu magaidama
Sizukani yureru Hasizoroe
Hitoe ni hibiku kiraibasi
Hasizoroe.

Hasizoroe hasizoroe
kagenumo tsururu maiinomoru
Tata yohii ayumu yupuu tsukuyo
Koreyumi torideno yashiromisi
Nitowamo tore nukurimode
Kuruete yurenu kami kakari
Kaza nete utsuzu kiraipashii(or kiraibasi)
Hasizoroe.

Hasizoroe hasizoroe
Akakumino takoishi maru
Mayoh niniyoru yokutzu bakii
kokoron tzuntso okasa neite
itoenimuto nunana indanai
KUON natonura haraekushii
yumegutto anichiruna kiraibasi
Hazizoroe

im hoping you could finally reveal the message of the song ^_^
thanks in advance

Jay-r cute i mean Cruz
14-Jun-2007
Joxie
Joxie
Whoa, thank you for the link,

Found the translation :
Quote
Hasizoroe, hasizoroe.
Through a bamboo blind, I see a woman and a bamboo clothes box. I hear a sound
of a hand drum.
Scattered blood colors a carpet red-hot.
Silk thread spins a soul of a sham.
A bamboo clothes box is tied up with a string and wavers calmly.
It resembles the scene that a pleased baby shakes a body at the time of
Hasizoroe ceremony.
A threatening ceremony to continue earnestly.
Hasizoroe.

just got it from other forum :)
http://ror.filthroom.org/viewtopic.php?t=497&sid=cfdaf88bffbfa112170171175ad17921
or

Quote
To do and obtain [ro] [ro] obtaining Hasizoroe Hasizoroe
The china robe Misu ni utsutta karagoromo which appears in integrity
Ghost in [zu] and others sound Obaketudura of hand drum ni tudumi no ne
The bloom which attaches the truth of the mulberry tree 褥 Kuwa no mi wo tuketa hanasitone
The [ma] Kinuito tugumu magaidama where the silk the [gu] [ma] which is stacked is and is
It does and whether the [zu] it shakes to do, [ro] obtaining Sizukani yureru Hasizoroe
The disliking chopstick Hitoe ni hibiku kiraibasi which echoes solely
To do, [ro] obtaining Hasizoroe.


To do and obtain [ro] the [ro] obtaining
In shadow [ho] chord [ru] dance robe
The moonlit evening when it is good simply and walks
From this bird side field and margin being full
As for two degrees the reeling which cannot be returned the arm
Being able to thrive, the hair catching which shakes
Piling up, the disliking chopstick which it projects
To do, the [ro] obtaining

To do and obtain [ro] [ro] obtaining hashizoroe hashizoroe
The [ru] which blots in the cocoon and you hit it comes, a ka ku mi no ri i ta
As for reeling [ru] chord [ru] small stone circle ko i shi ma ru ma yo ni ni ji mu ru
Here it is, being to pile up, kokonoshianadana ka sa ne i te
Solely, the [ma] hi to e ni mo do ru magayidama where the [ma] which returns is and is
Eternal 弔 talisman 串 ku o n no to mu ra
In dream thing scattering and others seriousness leprosy chopstick yumegotonichiramu kiraimashi
To do, [ro] obtaining ha shi zo ro e

http://www.cos58.com/archive/index.php/t282.html

yay!

note:
Quote
He says that Hasizoroe is some sort of Japanese cultural ritual.

Hushicho submitted this clarification to the lyrics:

"Anyway, I thought you might like to know that hashizoroe (it can also be
written hasizoroe, since si and shi are the same character) is also
known as ohashizome (or ohasizome) and refers to a child's first meal
fed by chopsticks (hashi). And if the implications of that aren't
enough to chill you right to the bone, I don't know what is. "
15-Jun-2007
15-Jun-2007
Craymel_Sylph
Craymel_Sylph
i cant get the "[zu][ro][ru]" what that those words mean?
21-Jun-2007
Joxie
Joxie
haha,
I use google's translator, and it still beta version, so it can't translate those [zu][ro] etc.

well, by the way, just read it by ignoring those, that enough for translation.
22-Jun-2007
Craymel_Sylph
Craymel_Sylph
Quotehaha,
I use google's translator, and it still beta version, so it can't translate those [zu][ro] etc.


you said u used google transltator? how?
06-Jul-2007
nesmaster102
nesmaster102
http://www.google.com/language_tools?hl=en
07-Jul-2007
Goku_B
Goku_B
im dumb...what is grudge music?@_@ :p
07-Jul-2007
Joxie
Joxie
For translating, I use this link...
http://translate.google.com/translate_t

as for... goku ...
"Ju On the Grudge" is a Japanese movie,
uhmm... scary one ... [how should I say it? haha I still learning English]
So, Ju On the Grudge Music is ... what is it name again? ... ah yes, Ost. [of] Ju On the Grudge.
11-Jul-2007
armageddon90
armageddon90
No offense but.... I still don't get it = =
11-Jul-2007